Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




マタイによる福音書 2:7 - Japanese: 聖書 口語訳

7 そこで、ヘロデはひそかに博士たちを呼んで、星の現れた時について詳しく聞き、

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

7 これで場所が分かったヘロデ大王は、日付を聞き出すために賢者たちと密会を開いた。こうして、賢者が星を初めて目にした正確な時期を割り出せたヘロデ大王。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

7 そこで、ヘロデはひそかに博士たちを呼んで、星の現れた時について詳しく聞き、

この章を参照 コピー

リビングバイブル

7 それでヘロデは、ひそかに天文学者たちを呼びにやり、その星が初めて現れた正確な時刻を聞き出しました。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

7 そこで、ヘロデは占星術の学者たちをひそかに呼び寄せ、星の現れた時期を確かめた。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

7 これで場所が分かったヘロデ王は、日付を聞き出すために賢者たちと密会を開いた。こうして、ヘロデ王は賢者が星を初めて目にした正確な時期を割り出した。

この章を参照 コピー




マタイによる福音書 2:7
16 相互参照  

その口は牛酪よりもなめらかだが、 その心には戦いがある。 その言葉は油よりもやわらかだが、 それは抜いたつるぎである。


サウルは「ミカルを彼に与えて、彼を欺く手だてとし、ペリシテびとの手で彼を殺そう」と思ったので、サウルはふたたびダビデに言った、「あなたを、きょう、わたしのむこにします」。


さあ、われわれは、抜かりなく彼らを取り扱おう。彼らが多くなり、戦いの起るとき、敵に味方して、われわれと戦い、ついにこの国から逃げ去ることのないようにしよう」。


へびは女の後に水を川のように、口から吐き出して、女をおし流そうとした。


わたしは彼を見る、しかし今ではない。 わたしは彼を望み見る、しかし近くではない。 ヤコブから一つの星が出、 イスラエルから一本のつえが起り、 モアブのこめかみと、 セツのすべての子らの脳天を撃つであろう。


イエスがヘロデ王の代に、ユダヤのベツレヘムでお生れになったとき、見よ、東からきた博士たちがエルサレムに着いて言った、


彼らをベツレヘムにつかわして言った、「行って、その幼な子のことを詳しく調べ、見つかったらわたしに知らせてくれ。わたしも拝みに行くから」。


さて、ヘロデは博士たちにだまされたと知って、非常に立腹した。そして人々をつかわし、博士たちから確かめた時に基いて、ベツレヘムとその附近の地方とにいる二歳以下の男の子を、ことごとく殺した。


ここでペリクスは、この道のことを相当わきまえていたので、「千卒長ルシヤが下って来るのを待って、おまえたちの事件を判決することにする」と言って、裁判を延期した。


私たちに従ってください:

広告


広告